与快乐双彩开奖结果公告 快乐双彩33期开奖结果 今天广西快乐双彩结果 广西快乐双彩开奘结果 广西快乐双彩 快乐双彩2018048 快乐双彩怎么样才算中奖 快乐双彩开奖2018291 快乐双彩零五 广西福彩快乐双彩开奖结果查询 快乐双彩2009.1.5 快乐双彩2018279期开奖 09桂平快乐双彩 广西风采快乐双彩开奖结果 快乐双彩复式计算
> 英语六级 > 六级翻译 >  内容

易错翻译解析:53 黑和白

所属教程:六级翻译

浏览:

qinting

2019年07月10日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

53 黑和白

原 文:

You look darker after the holiday.

原 译:

度完假你看上去黑多了。

辨 析:

dark译成“黑”似乎天经地义,没有什么错,但是根据汉语文化的美学观点,中国人以皮肤白为美,而“黑”带有贬义,可是在英语文化中?#30340;?#20010;人dark,常常是一种赞美,因为黝黑的皮肤象征健美。(注意:darky?#35789;?#32654;国对黑人污辱性的称呼。)所以原句不妨译为:度完假你看上去结实 / 健康多了。

再举一个例子:She has been a widow only for six months. 译成“她才当了六个月的寡妇”总有点不妥,原因是“寡妇”在汉语文化里积淀了很重的贬义,而在英语中widow是一个普通的?#34892;?#35789;,不带任何贬义。在中国介绍某人时肯定不会说“她是个寡妇?#20445;?#32780;英语说She is a widow?#35789;?#23436;全可以接受的。所以这一句最好译成:“她丈夫去世才六个月。”

又比如,有人把bookish和bookworm不?#23454;?#22320;译作“书呆子”和“书?#39029;妗保?#20854;实这两个词在英语中都是?#34892;?#20559;褒的,表示?#19981;?#20070;,整天读书的含义。

除了历史和习惯的原因,政治方面的原因?#19981;?#36896;成英汉“对应词”之间文化含义方面的误解,例如在汉语里,“地主、资本家、?#20160;?#38454;级?#20493;?#21547;有贬义,而对应的landlord,capitalist,bourgeoisie在英美人心中并没有不好的含义。而我们以前常将“贫农”译成poor peasants,不少英美朋?#35759;?#25351;出,peasant一词有贬义,含有“没有教养”的意思,建议改用farmer一词。

这一问题在英译汉和汉译英中都需要注意,一个较保险的办法是勤查英语原版词典,弄清词汇可能有的文化含义。

?易错翻译解析


内容来自 听力课堂网:http://www.yfnvo.live/show-7706-447533-1.html
用手机学英语,请加听力课堂
微信公众号:tingclass123
?#27809;?#25628;索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 广播听力
  • |
  • 推荐下载
  • 网站推荐
快乐双彩开奖结果今天
与快乐双彩开奖结果公告 快乐双彩33期开奖结果 今天广西快乐双彩结果 广西快乐双彩开奘结果 广西快乐双彩 快乐双彩2018048 快乐双彩怎么样才算中奖 快乐双彩开奖2018291 快乐双彩零五 广西福彩快乐双彩开奖结果查询 快乐双彩2009.1.5 快乐双彩2018279期开奖 09桂平快乐双彩 广西风采快乐双彩开奖结果 快乐双彩复式计算
ag电子竞技真人游戏平台 杜塞尔多夫艺术学院申请 麻将来了腾讯 艺伎故事送彩金 海南飞鱼彩票开奖软件 广东好彩1125 守望先锋最值得练英雄 11月14日奇才vs马刺 电竞纪元